här får ni en ordlista
här kommer den:
"Hitta igen" -
som i "Jag kan inte hitta igen min mössa". Skåningarnas kommentar på detta är "Vaddå?! Har du tappat bort den förut eller?!"
"Bron"-
Och det man står på när man kliver ut genom ytterdörren heter bron och int trappen...även om vi int har en vallgrav runt huset!
"Ostkrokar"- det heter för fan inte ostbågar
"He"- som naturligtvis är desamma som ställa/lägga/placera/sätta/dra upp
Ids- ett ord som lätt borde finnas med i saol.. de e inte riktigt orka.. de e ids helt enkelt..
"Kuse" betyder iiiinte häst.. de e helt enkelt kuse.. såna där små odefinierbara insekter
"Skrövligt" när de inte e slätt alltså
"Bängligt" hmm..går de o översätta ens? Knepigt, avvancerat typ..
"Ampen" Matt, trött
"Broka" byxa
"lill-liten" - När man är lill-liten är man inte spädbarn men ändå ett litet barn, kanske upp till 4-5 år.
"Nalta" Pyttepyttelite
"Lave" tillsammans/breve, ex Få ja sitt lave du? = Får jag sitta tillsammans med dig?
"Vörnt bäges" - slut bråka
"Tök" - mycket o göra på en gång. Ex: tocka tök te o feje hele källarn= va mycke o göra när man ska städa hela källarn
"e" alla negativa meningar avslutas me ett "e". ex: ja ä int hemme nu e, eller: de vet int ja e.
Sen sist vill ja bara påpeka att:
Nej, nej. Lägda är inte alls ett samlingsord. Det är skillnad på en lägda och en äng. En äng är inte odlad. En lägda är odlad. Åker är väl det närmaste lägda man kommer, men jag vet inte om man kan ha bete på en åker, det kan man på en lägda. Alla är öppna ytor, men de används på olika sätt.
så sammanfattningsvis kan ni ju få ett gott råd på vägen "Lita aldrig på någon som inte vet vad en lägda är :P"
Flera av dom där orden ingår ju i Öviksmålet också. Emma. Trodde "He" bara fanns här runt kustområdet men vi verkar ha smittat jämtarna också. Ja, det är VI som smittat ER och inget annat. :) Skrövligt, Nalta, och lägda finns ju här också. Men jag tror inte vi gör någon skillnad på oodlat och odlat. Allt är en lägda för den inbitne västernorrlänningen. Givetvis så kommer jag inte lyssna på dina protester när jag vet att det är jag som har rätt. ;)
men hallå, lägda ä inte ens en dialekt, lägda e ren svenska! så de e faktiskt lägda vars du än bo juuuuuuuu. öviksmål, pyttsan, "he" finns i "orlboka" som e en ordbok över jämtska ord som kom ut i tryck redan 1923 första gången, har ni en ordbok över övikianska va? nääää för vem vill prata så ;P
mwahaha
vet du vad? Jag fröstår dig precis..utan ordlista..och vissa ord är bara för bra=)
men emma! du ha ju glömt mitt favoritord eller ditt ord då, de e ju du som säger så, men ja tyck de e roligt ord
PJUKS!!!!
de e tur ja ha camilla, hon förstår mig hon minsann :)
men, pjuks e väl inte bara ja som säg e? pjuks e väl ren svenska? om inte annat så kommer väl et tillägg i bloggen här: Pjuks = sko.
Emma jag förstår allt du säger ... mennar jämtlänningarna e dom ensda som kan prata svenska renten av folket talar dialekt så de så!!!